::: 新文本運動 :::
 
 
::: 新文本運動 :::
 
 
 
::: 新文本運動 :::
「劇作家檔案」每季發佈一次,每期將會引介一位當代英國、德國或法國的劇作家,組織多篇專論文章以剖析劇作家的劇場美學、語言風格、在本地和外國的演出狀況等。同時亦會網羅大量劇作家的劇作出版及研究書目、評論列表、香港及華文界演出資料整理等,供有興趣的人士參考。
黛亞.洛兒 (Dea Loher)-劇作
     
    劇本選段:《最後的火焰》
    翻譯:曹克非
1. 在二千某年八月十九日的中午

在二千某年八月十九日明亮的中午

在之前的八月

已經幾年了

五三四

一個陌生人

在八月某日明亮的中午

那是盛夏

這八月裡的光

眩目明亮

這八月裡的光

使得物體房屋樹木汽車的

還有人的輪廓

猶如浮雕一樣清晰地突現出來

火熱的形體

使得輪廓線灼熱發亮

一個在街上和你面對面走來的人

在這個盛夏

被耀眼的光籠罩著

似乎要懸浮起來

在數年前八月某日明亮的中午

一個陌生人走過我們的地方

他拘謹

不四周張望

不看左右

他沿街向下走去

在車行道的中間

在車行道小路上

一直走到奈里酒吧

他没有進去

而是站在門口

在人行道上

在那一个男孩名字叫

沉默。

在那這個八歲的

停頓。很輕地。

艾德加

停頓。

在那一個八歲的男孩正茫然地

打量他的足球

球軟軟地癱在他的兩手之間

是氣門不密封嗎

男孩看著陌生人

陌生人放下旅行袋,拿起球轉了下,檢查氣門

兩人不需要更多的話

[… …]

2.

我們,叙述這個故事的我們

我們也許根本不存在

我們,作为我們假設存在的團體

我們根本不存在

我們,我們只是將這個故事串到一起

一段一段地

因為我們相信,在一起我們知道得

比每個單獨的人更多

我們,我們匯集到一起

言歸於好

暫時地

僅為此

為這一個目的

但是我們互相了解嗎

這以後我們將更好地了解嗎

我們能彼此聽懂嗎

這做得到

有的時候

我們,清掃碎片

將它們拼合在一起

在一個碎裂的部分

偶爾能發覺什麼

我們能相互理解嗎

理解

以前根本談不上

[… …]

編按:北京飄蟲劇社在2009年10月,於「中國/德國新戲劇藝術」交流活動中曾作此劇的讀劇演出。承蒙譯者允許轉載選段。

::: 新文本運動 :::
編者前言
黛亞・洛兒的華文足跡
專題文章
小人物浮世繪:黛亞.洛兒的舉重若輕
輕盈的重量 --黑湖邊上的Dea Loher
關於政治劇場和現實的五分半鐘和十一段句子 ──洛兒柏林文學獎得獎演說(2009)
劇作家的「回歸與突破」
轉載文章
由邊緣人物描繪社會:黛亞.洛兒的戲劇
以語言創造出一種思考與感知的自由 專訪《失竊的時光》劇作家黛亞.洛兒
劇作
劇本選段:《最後的火焰》
劇本選段:《賊》(另譯《失竊的時光》)
劇本選段:《無罪》
::: 新文本運動 :::